Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Italų - Una è la vita. Godiamocela

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ItalųAnglų

Kategorija Kasdienis gyvenimas - Kasdienis gyvenimas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Una è la vita. Godiamocela
Tekstas vertimui
Pateikta toniodik89
Originalo kalba: Italų

Una è la vita. Godiamocela
Pastabos apie vertimą
<edit> "godiamcela" with "godiamocela"</edit>(01/16/francky thanks to Efylove's notification)
Patvirtino Francky5591 - 16 sausis 2010 17:15





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

16 sausis 2010 12:21

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
"godiamcela"?



CC: Maybe:-) Efylove

16 sausis 2010 13:15

Efylove
Žinučių kiekis: 1015
"Una è la vita: godiamocela"

16 sausis 2010 14:00

Maybe:-)
Žinučių kiekis: 338
I agree with Efylove...



CC: Efylove

16 sausis 2010 16:35

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Thanks a lot Efylove and Maybe:-) !

16 sausis 2010 17:17

Maybe:-)
Žinučių kiekis: 338
You are welcome, Francky5591!

Now, as Efylove suggested, I think it should only be put the "è" (verb) instead of the "e" (conjunction) and a colon before the last word.

16 sausis 2010 17:16

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Thanks so much Maybe:-)! I edited the way you said.