Originalus tekstas - Italų - Una è la vita. Godiamocela Esamas statusas Originalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ![Italų](../images/flag_it.gif) ![Anglų](../images/lang/btnflag_en.gif)
Kategorija Kasdienis gyvenimas - Kasdienis gyvenimas ![](../images/note.gif) Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
| Una è la vita. Godiamocela | | Originalo kalba: Italų
Una è la vita. Godiamocela | | <edit> "godiamcela" with "godiamocela"</edit>(01/16/francky thanks to Efylove's notification) |
|
Paskutinės žinutės | | | | | 16 sausis 2010 12:21 | | | | | | 16 sausis 2010 13:15 | | | "Una è la vita: godiamocela"
![](../images/emo/smile.png) | | | 16 sausis 2010 14:00 | | | I agree with Efylove...
CC: Efylove | | | 16 sausis 2010 16:35 | | | | | | 16 sausis 2010 17:17 | | | You are welcome, Francky5591!
Now, as Efylove suggested, I think it should only be put the "è" (verb) instead of the "e" (conjunction) and a colon before the last word. ![](../images/emo/smile.png) | | | 16 sausis 2010 17:16 | | | Thanks so much Maybe:-)! I edited the way you said. ![](../images/emo/wink.png) |
|
|