Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - ایتالیایی - Una è la vita. Godiamocela

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ایتالیاییانگلیسی

طبقه زندگی روزمره - زندگی روزمره

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Una è la vita. Godiamocela
متن قابل ترجمه
toniodik89 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ایتالیایی

Una è la vita. Godiamocela
ملاحظاتی درباره ترجمه
<edit> "godiamcela" with "godiamocela"</edit>(01/16/francky thanks to Efylove's notification)
آخرین ویرایش توسط Francky5591 - 16 ژانویه 2010 17:15





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

16 ژانویه 2010 12:21

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
"godiamcela"?



CC: Maybe:-) Efylove

16 ژانویه 2010 13:15

Efylove
تعداد پیامها: 1015
"Una è la vita: godiamocela"

16 ژانویه 2010 14:00

Maybe:-)
تعداد پیامها: 338
I agree with Efylove...



CC: Efylove

16 ژانویه 2010 16:35

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Thanks a lot Efylove and Maybe:-) !

16 ژانویه 2010 17:17

Maybe:-)
تعداد پیامها: 338
You are welcome, Francky5591!

Now, as Efylove suggested, I think it should only be put the "è" (verb) instead of the "e" (conjunction) and a colon before the last word.

16 ژانویه 2010 17:16

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Thanks so much Maybe:-)! I edited the way you said.