Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Італійська - Una è la vita. Godiamocela

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІталійськаАнглійська

Категорія Щоденне життя - Щоденне життя

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Una è la vita. Godiamocela
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено toniodik89
Мова оригіналу: Італійська

Una è la vita. Godiamocela
Пояснення стосовно перекладу
<edit> "godiamcela" with "godiamocela"</edit>(01/16/francky thanks to Efylove's notification)
Відредаговано Francky5591 - 16 Січня 2010 17:15





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

16 Січня 2010 12:21

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
"godiamcela"?



CC: Maybe:-) Efylove

16 Січня 2010 13:15

Efylove
Кількість повідомлень: 1015
"Una è la vita: godiamocela"

16 Січня 2010 14:00

Maybe:-)
Кількість повідомлень: 338
I agree with Efylove...



CC: Efylove

16 Січня 2010 16:35

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Thanks a lot Efylove and Maybe:-) !

16 Січня 2010 17:17

Maybe:-)
Кількість повідомлень: 338
You are welcome, Francky5591!

Now, as Efylove suggested, I think it should only be put the "è" (verb) instead of the "e" (conjunction) and a colon before the last word.

16 Січня 2010 17:16

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Thanks so much Maybe:-)! I edited the way you said.