Cucumis - Gratis översättning online
. .



Originaltext - Italienska - Una è la vita. Godiamocela

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: ItalienskaEngelska

Kategori Dagliga livet - Dagliga livet

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Una è la vita. Godiamocela
Text att översätta
Tillagd av toniodik89
Källspråk: Italienska

Una è la vita. Godiamocela
Anmärkningar avseende översättningen
<edit> "godiamcela" with "godiamocela"</edit>(01/16/francky thanks to Efylove's notification)
Senast redigerad av Francky5591 - 16 Januari 2010 17:15





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

16 Januari 2010 12:21

Francky5591
Antal inlägg: 12396
"godiamcela"?



CC: Maybe:-) Efylove

16 Januari 2010 13:15

Efylove
Antal inlägg: 1015
"Una è la vita: godiamocela"

16 Januari 2010 14:00

Maybe:-)
Antal inlägg: 338
I agree with Efylove...



CC: Efylove

16 Januari 2010 16:35

Francky5591
Antal inlägg: 12396
Thanks a lot Efylove and Maybe:-) !

16 Januari 2010 17:17

Maybe:-)
Antal inlägg: 338
You are welcome, Francky5591!

Now, as Efylove suggested, I think it should only be put the "è" (verb) instead of the "e" (conjunction) and a colon before the last word.

16 Januari 2010 17:16

Francky5591
Antal inlägg: 12396
Thanks so much Maybe:-)! I edited the way you said.