Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - ütfen türkce konuÅŸurmusun
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Chat
Titel
ütfen türkce konuşurmusun
Tekst
Tilmeldt af
heather.w
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk
Lütfen Türkçe konuşur musun?
Titel
Could you speak in Turkish, please?
Oversættelse
Engelsk
Oversat af
Sunnybebek
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk
Could you speak in Turkish, please?
Bemærkninger til oversættelsen
Or: Please, speak Turkish.
Senest valideret eller redigeret af
Chantal
- 23 Januar 2010 20:37
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
23 Januar 2010 09:26
Chantal
Antal indlæg: 878
Sunnybebek, do you think the Turkish version is in the imperative? Or could it also be: Could you speak in Turkish please?
23 Januar 2010 10:43
Sunnybebek
Antal indlæg: 758
I think this form is used for imperative here, but it can also be a polite question. I'll write it in the remarks field now.
23 Januar 2010 18:20
merdogan
Antal indlæg: 3769
"Could you speak in Turkish, please?" is more better.
23 Januar 2010 18:36
Chantal
Antal indlæg: 878
Yes I thought so too.. can you change it sunnybebek?
23 Januar 2010 19:32
Sunnybebek
Antal indlæg: 758
Ok, I changed.