Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - ütfen türkce konuÅŸurmusun

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglantiSaksa

Kategoria Chatti

Otsikko
ütfen türkce konuşurmusun
Teksti
Lähettäjä heather.w
Alkuperäinen kieli: Turkki

Lütfen Türkçe konuşur musun?

Otsikko
Could you speak in Turkish, please?
Käännös
Englanti

Kääntäjä Sunnybebek
Kohdekieli: Englanti

Could you speak in Turkish, please?
Huomioita käännöksestä
Or: Please, speak Turkish.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Chantal - 23 Tammikuu 2010 20:37





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

23 Tammikuu 2010 09:26

Chantal
Viestien lukumäärä: 878
Sunnybebek, do you think the Turkish version is in the imperative? Or could it also be: Could you speak in Turkish please?

23 Tammikuu 2010 10:43

Sunnybebek
Viestien lukumäärä: 758
I think this form is used for imperative here, but it can also be a polite question. I'll write it in the remarks field now.

23 Tammikuu 2010 18:20

merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
"Could you speak in Turkish, please?" is more better.

23 Tammikuu 2010 18:36

Chantal
Viestien lukumäärä: 878
Yes I thought so too.. can you change it sunnybebek?

23 Tammikuu 2010 19:32

Sunnybebek
Viestien lukumäärä: 758
Ok, I changed.