Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Anglès - ütfen türkce konuÅŸurmusun

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglèsAlemany

Categoria Xat

Títol
ütfen türkce konuşurmusun
Text
Enviat per heather.w
Idioma orígen: Turc

Lütfen Türkçe konuşur musun?

Títol
Could you speak in Turkish, please?
Traducció
Anglès

Traduït per Sunnybebek
Idioma destí: Anglès

Could you speak in Turkish, please?
Notes sobre la traducció
Or: Please, speak Turkish.
Darrera validació o edició per Chantal - 23 Gener 2010 20:37





Darrer missatge

Autor
Missatge

23 Gener 2010 09:26

Chantal
Nombre de missatges: 878
Sunnybebek, do you think the Turkish version is in the imperative? Or could it also be: Could you speak in Turkish please?

23 Gener 2010 10:43

Sunnybebek
Nombre de missatges: 758
I think this form is used for imperative here, but it can also be a polite question. I'll write it in the remarks field now.

23 Gener 2010 18:20

merdogan
Nombre de missatges: 3769
"Could you speak in Turkish, please?" is more better.

23 Gener 2010 18:36

Chantal
Nombre de missatges: 878
Yes I thought so too.. can you change it sunnybebek?

23 Gener 2010 19:32

Sunnybebek
Nombre de missatges: 758
Ok, I changed.