Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oprindelig tekst - Fransk - Tout à fait c´que je pense

Aktuel statusOprindelig tekst
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: FranskDansk

Kategori Brev / E-mail

Titel
Tout à fait c´que je pense
Tekst der skal oversættes
Tilmeldt af Oversæt
Sprog, der skal oversættes fra: Fransk

Tout à fait c´que je pense
Bemærkninger til oversættelsen
"c'que je pense" is the pronounced version from "ce que je pense", it is seldom written, the dumb "e" from "ce" is "eaten" by the one who pronounces it.
Senest redigeret af Francky5591 - 14 Marts 2010 13:26





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

14 Marts 2010 13:24

Francky5591
Antal indlæg: 12396
Hi Oversaet!

North of France people speak this way, "eating" the "e", so it even would be pronounced : " C'que j'pens' "

But in southern France they pronounce it exactly the way it reads, every syllable is pronounced.

Right way it reads, is "Ce que je pense"; "Tout à fait ce que je pense" meaning : "Definitely what I think", "Exactly what I think".

Have a nice Sunday!