Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Uppruna tekstur - Franskt - Tout à fait c´que je pense

Núverðandi støðaUppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: FransktDanskt

Bólkur Bræv / Teldupostur

Heiti
Tout à fait c´que je pense
tekstur at umseta
Framborið av Oversæt
Uppruna mál: Franskt

Tout à fait c´que je pense
Viðmerking um umsetingina
"c'que je pense" is the pronounced version from "ce que je pense", it is seldom written, the dumb "e" from "ce" is "eaten" by the one who pronounces it.
Rættað av Francky5591 - 14 Mars 2010 13:26





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

14 Mars 2010 13:24

Francky5591
Tal av boðum: 12396
Hi Oversaet!

North of France people speak this way, "eating" the "e", so it even would be pronounced : " C'que j'pens' "

But in southern France they pronounce it exactly the way it reads, every syllable is pronounced.

Right way it reads, is "Ce que je pense"; "Tout à fait ce que je pense" meaning : "Definitely what I think", "Exactly what I think".

Have a nice Sunday!