Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Оригинален текст - Френски - Tout à fait c´que je pense

Текущо състояниеОригинален текст
Този текст го има и на следните езици: ФренскиДатски

Категория Писмо / Имейл

Заглавие
Tout à fait c´que je pense
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от Oversæt
Език, от който се превежда: Френски

Tout à fait c´que je pense
Забележки за превода
"c'que je pense" is the pronounced version from "ce que je pense", it is seldom written, the dumb "e" from "ce" is "eaten" by the one who pronounces it.
Най-последно е прикачено от Francky5591 - 14 Март 2010 13:26





Последно мнение

Автор
Мнение

14 Март 2010 13:24

Francky5591
Общо мнения: 12396
Hi Oversaet!

North of France people speak this way, "eating" the "e", so it even would be pronounced : " C'que j'pens' "

But in southern France they pronounce it exactly the way it reads, every syllable is pronounced.

Right way it reads, is "Ce que je pense"; "Tout à fait ce que je pense" meaning : "Definitely what I think", "Exactly what I think".

Have a nice Sunday!