Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Teksti origjinal - Frengjisht - Tout à fait c´que je pense

Statusi aktualTeksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: FrengjishtGjuha daneze

Kategori Letra / Imejla

Titull
Tout à fait c´que je pense
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga Oversæt
gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht

Tout à fait c´que je pense
Vërejtje rreth përkthimit
"c'que je pense" is the pronounced version from "ce que je pense", it is seldom written, the dumb "e" from "ce" is "eaten" by the one who pronounces it.
Publikuar per heren e fundit nga Francky5591 - 14 Mars 2010 13:26





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

14 Mars 2010 13:24

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Hi Oversaet!

North of France people speak this way, "eating" the "e", so it even would be pronounced : " C'que j'pens' "

But in southern France they pronounce it exactly the way it reads, every syllable is pronounced.

Right way it reads, is "Ce que je pense"; "Tout à fait ce que je pense" meaning : "Definitely what I think", "Exactly what I think".

Have a nice Sunday!