Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 法语 - Tout à fait c´que je pense

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 法语丹麦语

讨论区 信函 / 电子邮件

标题
Tout à fait c´que je pense
需要翻译的文本
提交 Oversæt
源语言: 法语

Tout à fait c´que je pense
给这篇翻译加备注
"c'que je pense" is the pronounced version from "ce que je pense", it is seldom written, the dumb "e" from "ce" is "eaten" by the one who pronounces it.
上一个编辑者是 Francky5591 - 2010年 三月 14日 13:26





最近发帖

作者
帖子

2010年 三月 14日 13:24

Francky5591
文章总计: 12396
Hi Oversaet!

North of France people speak this way, "eating" the "e", so it even would be pronounced : " C'que j'pens' "

But in southern France they pronounce it exactly the way it reads, every syllable is pronounced.

Right way it reads, is "Ce que je pense"; "Tout à fait ce que je pense" meaning : "Definitely what I think", "Exactly what I think".

Have a nice Sunday!