Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - ne zaman görüşebiliriz özledim seni ...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Chat
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
ne zaman görüşebiliriz özledim seni ...
Tekst
Tilmeldt af
secrett4242
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk
ne zaman görüşebiliriz özledim seni
Titel
I miss you.
Oversættelse
Engelsk
Oversat af
merdogan
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk
When can we see each other? I miss you.
Senest valideret eller redigeret af
lilian canale
- 20 April 2010 02:40
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
17 April 2010 00:38
lilian canale
Antal indlæg: 14972
Hi merdogan,
"discuss" is quite different from "see each other"
What's the correct one?
17 April 2010 16:12
merdogan
Antal indlæg: 3769
Hi lilian,
I prefer "see each other"
In Turkish we use also "discuss".
17 April 2010 17:36
User10
Antal indlæg: 1173
/"When can we meet?..."
19 April 2010 14:04
angelcake
Antal indlæg: 3
when could we see each other? I miss you.