Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Turkiska-Engelska - ne zaman görüşebiliriz özledim seni ...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Chat
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
ne zaman görüşebiliriz özledim seni ...
Text
Tillagd av
secrett4242
Källspråk: Turkiska
ne zaman görüşebiliriz özledim seni
Titel
I miss you.
Översättning
Engelska
Översatt av
merdogan
Språket som det ska översättas till: Engelska
When can we see each other? I miss you.
Senast granskad eller redigerad av
lilian canale
- 20 April 2010 02:40
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
17 April 2010 00:38
lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hi merdogan,
"discuss" is quite different from "see each other"
What's the correct one?
17 April 2010 16:12
merdogan
Antal inlägg: 3769
Hi lilian,
I prefer "see each other"
In Turkish we use also "discuss".
17 April 2010 17:36
User10
Antal inlägg: 1173
/"When can we meet?..."
19 April 2010 14:04
angelcake
Antal inlägg: 3
when could we see each other? I miss you.