Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Engleski - ne zaman görüşebiliriz özledim seni ...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleski

Kategorija Chat

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
ne zaman görüşebiliriz özledim seni ...
Tekst
Poslao secrett4242
Izvorni jezik: Turski

ne zaman görüşebiliriz özledim seni

Naslov
I miss you.
Prevođenje
Engleski

Preveo merdogan
Ciljni jezik: Engleski

When can we see each other? I miss you.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 20 travanj 2010 02:40





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

17 travanj 2010 00:38

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi merdogan,

"discuss" is quite different from "see each other"
What's the correct one?

17 travanj 2010 16:12

merdogan
Broj poruka: 3769
Hi lilian,
I prefer "see each other"
In Turkish we use also "discuss".

17 travanj 2010 17:36

User10
Broj poruka: 1173
/"When can we meet?..."

19 travanj 2010 14:04

angelcake
Broj poruka: 3
when could we see each other? I miss you.