Prevođenje - Turski-Engleski - ne zaman görüşebiliriz özledim seni ...Trenutni status Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija Chat Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje". | ne zaman görüşebiliriz özledim seni ... | | Izvorni jezik: Turski
ne zaman görüşebiliriz özledim seni |
|
| | | Ciljni jezik: Engleski
When can we see each other? I miss you. |
|
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 20 travanj 2010 02:40
Najnovije poruke | | | | | 17 travanj 2010 00:38 | | | Hi merdogan,
"discuss" is quite different from "see each other"
What's the correct one? | | | 17 travanj 2010 16:12 | | | Hi lilian,
I prefer "see each other"
In Turkish we use also "discuss". | | | 17 travanj 2010 17:36 | | | | | | 19 travanj 2010 14:04 | | | when could we see each other? I miss you. |
|
|