Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - ne zaman görüşebiliriz özledim seni ...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजी

Category Chat

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
ne zaman görüşebiliriz özledim seni ...
हरफ
secrett4242द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

ne zaman görüşebiliriz özledim seni

शीर्षक
I miss you.
अनुबाद
अंग्रेजी

merdoganद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

When can we see each other? I miss you.
Validated by lilian canale - 2010年 अप्रिल 20日 02:40





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2010年 अप्रिल 17日 00:38

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi merdogan,

"discuss" is quite different from "see each other"
What's the correct one?

2010年 अप्रिल 17日 16:12

merdogan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3769
Hi lilian,
I prefer "see each other"
In Turkish we use also "discuss".

2010年 अप्रिल 17日 17:36

User10
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1173
/"When can we meet?..."

2010年 अप्रिल 19日 14:04

angelcake
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3
when could we see each other? I miss you.