Translation - Turkish-English - ne zaman görüşebiliriz özledim seni ...Current status Translation
This text is available in the following languages:  
Category Chat  This translation request is "Meaning only". | ne zaman görüşebiliriz özledim seni ... | | Source language: Turkish
ne zaman görüşebiliriz özledim seni |
|
| | TranslationEnglish Translated by merdogan | Target language: English
When can we see each other? I miss you. |
|
Latest messages | | | | | 17 April 2010 00:38 | | | Hi merdogan,
"discuss" is quite different from "see each other"
What's the correct one? | | | 17 April 2010 16:12 | | | Hi lilian,
I prefer "see each other"
In Turkish we use also "discuss". | | | 17 April 2010 17:36 | |  User10Number of messages: 1173 | | | | 19 April 2010 14:04 | | | when could we see each other? I miss you. |
|
|