Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Engleski - ne zaman görüşebiliriz özledim seni ...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleski

Kategorija Chat

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
ne zaman görüşebiliriz özledim seni ...
Tekst
Podnet od secrett4242
Izvorni jezik: Turski

ne zaman görüşebiliriz özledim seni

Natpis
I miss you.
Prevod
Engleski

Preveo merdogan
Željeni jezik: Engleski

When can we see each other? I miss you.
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 20 April 2010 02:40





Poslednja poruka

Autor
Poruka

17 April 2010 00:38

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi merdogan,

"discuss" is quite different from "see each other"
What's the correct one?

17 April 2010 16:12

merdogan
Broj poruka: 3769
Hi lilian,
I prefer "see each other"
In Turkish we use also "discuss".

17 April 2010 17:36

User10
Broj poruka: 1173
/"When can we meet?..."

19 April 2010 14:04

angelcake
Broj poruka: 3
when could we see each other? I miss you.