쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 터키어-영어 - ne zaman görüşebiliriz özledim seni ...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
채팅
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
ne zaman görüşebiliriz özledim seni ...
본문
secrett4242
에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어
ne zaman görüşebiliriz özledim seni
제목
I miss you.
번역
영어
merdogan
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
When can we see each other? I miss you.
lilian canale
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 4월 20일 02:40
마지막 글
글쓴이
올리기
2010년 4월 17일 00:38
lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi merdogan,
"discuss" is quite different from "see each other"
What's the correct one?
2010년 4월 17일 16:12
merdogan
게시물 갯수: 3769
Hi lilian,
I prefer "see each other"
In Turkish we use also "discuss".
2010년 4월 17일 17:36
User10
게시물 갯수: 1173
/"When can we meet?..."
2010년 4월 19일 14:04
angelcake
게시물 갯수: 3
when could we see each other? I miss you.