Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - ne zaman görüşebiliriz özledim seni ...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Chat
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
ne zaman görüşebiliriz özledim seni ...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
secrett4242
Lugha ya kimaumbile: Kituruki
ne zaman görüşebiliriz özledim seni
Kichwa
I miss you.
Tafsiri
Kiingereza
Ilitafsiriwa na
merdogan
Lugha inayolengwa: Kiingereza
When can we see each other? I miss you.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
lilian canale
- 20 Aprili 2010 02:40
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
17 Aprili 2010 00:38
lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Hi merdogan,
"discuss" is quite different from "see each other"
What's the correct one?
17 Aprili 2010 16:12
merdogan
Idadi ya ujumbe: 3769
Hi lilian,
I prefer "see each other"
In Turkish we use also "discuss".
17 Aprili 2010 17:36
User10
Idadi ya ujumbe: 1173
/"When can we meet?..."
19 Aprili 2010 14:04
angelcake
Idadi ya ujumbe: 3
when could we see each other? I miss you.