Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oprindelig tekst - Græsk - Ελπίζω να μην αθετήσεις τον λόγο σου και να έρθετε στο Βόλο.

Aktuel statusOprindelig tekst
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: GræskEngelsk

Kategori Sætning

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Ελπίζω να μην αθετήσεις τον λόγο σου και να έρθετε στο Βόλο.
Tekst der skal oversættes
Tilmeldt af khalili
Sprog, der skal oversættes fra: Græsk

Ελπίζω να μην αθετήσεις τον λόγο σου και να έρθετε στο Βόλο.
Bemærkninger til oversættelsen
B.e.: "elpizo na min athetiseis ton logo sou kai tha erthete volos"
"kai tha erthete volos"-->και να έρθετε στο Βόλο/και ότι θα έρθετε στο Βόλο (grammatical error in the original/meaning is understandable, N.b.User10)
Senest redigeret af User10 - 21 Juli 2010 12:49





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

21 Juli 2010 12:40

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Hi User,
Could you edit this text using the original script? Thanks in advance

CC: User10

21 Juli 2010 12:48

User10
Antal indlæg: 1173