Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Greacă - Ελπίζω να μην αθετήσεις τον λόγο σου και να έρθετε στο Βόλο.

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: GreacăEngleză

Categorie Propoziţie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Ελπίζω να μην αθετήσεις τον λόγο σου και να έρθετε στο Βόλο.
Text de tradus
Înscris de khalili
Limba sursă: Greacă

Ελπίζω να μην αθετήσεις τον λόγο σου και να έρθετε στο Βόλο.
Observaţii despre traducere
B.e.: "elpizo na min athetiseis ton logo sou kai tha erthete volos"
"kai tha erthete volos"-->και να έρθετε στο Βόλο/και ότι θα έρθετε στο Βόλο (grammatical error in the original/meaning is understandable, N.b.User10)
Editat ultima dată de către User10 - 21 Iulie 2010 12:49





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

21 Iulie 2010 12:40

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Hi User,
Could you edit this text using the original script? Thanks in advance

CC: User10

21 Iulie 2010 12:48

User10
Numărul mesajelor scrise: 1173