Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Graikų - Ελπίζω να μην αθετήσεις τον λόγο σου και να έρθετε στο Βόλο.

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: GraikųAnglų

Kategorija Sakinys

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Ελπίζω να μην αθετήσεις τον λόγο σου και να έρθετε στο Βόλο.
Tekstas vertimui
Pateikta khalili
Originalo kalba: Graikų

Ελπίζω να μην αθετήσεις τον λόγο σου και να έρθετε στο Βόλο.
Pastabos apie vertimą
B.e.: "elpizo na min athetiseis ton logo sou kai tha erthete volos"
"kai tha erthete volos"-->και να έρθετε στο Βόλο/και ότι θα έρθετε στο Βόλο (grammatical error in the original/meaning is understandable, N.b.User10)
Patvirtino User10 - 21 liepa 2010 12:49





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

21 liepa 2010 12:40

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi User,
Could you edit this text using the original script? Thanks in advance

CC: User10

21 liepa 2010 12:48

User10
Žinučių kiekis: 1173