Cucumis - Gratis översättning online
. .



Originaltext - Grekiska - Ελπίζω να μην αθετήσεις τον λόγο σου και να έρθετε στο Βόλο.

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: GrekiskaEngelska

Kategori Mening

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Ελπίζω να μην αθετήσεις τον λόγο σου και να έρθετε στο Βόλο.
Text att översätta
Tillagd av khalili
Källspråk: Grekiska

Ελπίζω να μην αθετήσεις τον λόγο σου και να έρθετε στο Βόλο.
Anmärkningar avseende översättningen
B.e.: "elpizo na min athetiseis ton logo sou kai tha erthete volos"
"kai tha erthete volos"-->και να έρθετε στο Βόλο/και ότι θα έρθετε στο Βόλο (grammatical error in the original/meaning is understandable, N.b.User10)
Senast redigerad av User10 - 21 Juli 2010 12:49





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

21 Juli 2010 12:40

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hi User,
Could you edit this text using the original script? Thanks in advance

CC: User10

21 Juli 2010 12:48

User10
Antal inlägg: 1173