Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 그리스어 - Ελπίζω να μην αθετήσεις τον λόγο σου και να έρθετε στο Βόλο.

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 그리스어영어

분류 문장

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Ελπίζω να μην αθετήσεις τον λόγο σου και να έρθετε στο Βόλο.
번역될 본문
khalili에 의해서 게시됨
원문 언어: 그리스어

Ελπίζω να μην αθετήσεις τον λόγο σου και να έρθετε στο Βόλο.
이 번역물에 관한 주의사항
B.e.: "elpizo na min athetiseis ton logo sou kai tha erthete volos"
"kai tha erthete volos"-->και να έρθετε στο Βόλο/και ότι θα έρθετε στο Βόλο (grammatical error in the original/meaning is understandable, N.b.User10)
User10에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2010년 7월 21일 12:49





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 7월 21일 12:40

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi User,
Could you edit this text using the original script? Thanks in advance

CC: User10

2010년 7월 21일 12:48

User10
게시물 갯수: 1173