Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Greco - Ελπίζω να μην αθετήσεις τον λόγο σου και να έρθετε στο Βόλο.

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: GrecoInglese

Categoria Frase

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Ελπίζω να μην αθετήσεις τον λόγο σου και να έρθετε στο Βόλο.
Testo-da-tradurre
Aggiunto da khalili
Lingua originale: Greco

Ελπίζω να μην αθετήσεις τον λόγο σου και να έρθετε στο Βόλο.
Note sulla traduzione
B.e.: "elpizo na min athetiseis ton logo sou kai tha erthete volos"
"kai tha erthete volos"-->και να έρθετε στο Βόλο/και ότι θα έρθετε στο Βόλο (grammatical error in the original/meaning is understandable, N.b.User10)
Ultima modifica di User10 - 21 Luglio 2010 12:49





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

21 Luglio 2010 12:40

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi User,
Could you edit this text using the original script? Thanks in advance

CC: User10

21 Luglio 2010 12:48

User10
Numero di messaggi: 1173