Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Grecki - Ελπίζω να μην αθετήσεις τον λόγο σου και να έρθετε στο Βόλο.

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: GreckiAngielski

Kategoria Zdanie

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Ελπίζω να μην αθετήσεις τον λόγο σου και να έρθετε στο Βόλο.
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez khalili
Język źródłowy: Grecki

Ελπίζω να μην αθετήσεις τον λόγο σου και να έρθετε στο Βόλο.
Uwagi na temat tłumaczenia
B.e.: "elpizo na min athetiseis ton logo sou kai tha erthete volos"
"kai tha erthete volos"-->και να έρθετε στο Βόλο/και ότι θα έρθετε στο Βόλο (grammatical error in the original/meaning is understandable, N.b.User10)
Ostatnio edytowany przez User10 - 21 Lipiec 2010 12:49





Ostatni Post

Autor
Post

21 Lipiec 2010 12:40

lilian canale
Liczba postów: 14972
Hi User,
Could you edit this text using the original script? Thanks in advance

CC: User10

21 Lipiec 2010 12:48

User10
Liczba postów: 1173