Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Grec - Ελπίζω να μην αθετήσεις τον λόγο σου και να έρθετε στο Βόλο.

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: GrecAnglais

Catégorie Phrase

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Ελπίζω να μην αθετήσεις τον λόγο σου και να έρθετε στο Βόλο.
Texte à traduire
Proposé par khalili
Langue de départ: Grec

Ελπίζω να μην αθετήσεις τον λόγο σου και να έρθετε στο Βόλο.
Commentaires pour la traduction
B.e.: "elpizo na min athetiseis ton logo sou kai tha erthete volos"
"kai tha erthete volos"-->και να έρθετε στο Βόλο/και ότι θα έρθετε στο Βόλο (grammatical error in the original/meaning is understandable, N.b.User10)
Dernière édition par User10 - 21 Juillet 2010 12:49





Derniers messages

Auteur
Message

21 Juillet 2010 12:40

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi User,
Could you edit this text using the original script? Thanks in advance

CC: User10

21 Juillet 2010 12:48

User10
Nombre de messages: 1173