Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Portugisisk brasiliansk-Latin - Livrai-me de tudo que me trava o riso.
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Sætning
Titel
Livrai-me de tudo que me trava o riso.
Tekst
Tilmeldt af
sarahR
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk brasiliansk
Livrai-me de tudo que me trava o riso.
Bemærkninger til oversættelsen
<Bridge by Lilian>
"Deliver me from all that prevents me from laughing"
Titel
Libera me ab omnibus rebus quae me prohibent ne rideam.
Oversættelse
Latin
Oversat af
alexfatt
Sproget, der skal oversættes til: Latin
Libera me ab omnibus rebus quae me prohibent ne rideam.
Senest valideret eller redigeret af
Aneta B.
- 7 December 2010 02:15
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
7 December 2010 00:00
Aneta B.
Antal indlæg: 4487
Excelent translation, dear Alex!
I would only add a tiny sth:
-->
me
prohibent ne rideam
"prohibere" is a "verbum transitivum" and requires an object.
7 December 2010 00:35
alexfatt
Antal indlæg: 1538