Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Latein - Livrai-me de tudo que me trava o riso.
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Satz
Titel
Livrai-me de tudo que me trava o riso.
Text
Übermittelt von
sarahR
Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch
Livrai-me de tudo que me trava o riso.
Bemerkungen zur Übersetzung
<Bridge by Lilian>
"Deliver me from all that prevents me from laughing"
Titel
Libera me ab omnibus rebus quae me prohibent ne rideam.
Übersetzung
Latein
Übersetzt von
alexfatt
Zielsprache: Latein
Libera me ab omnibus rebus quae me prohibent ne rideam.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
Aneta B.
- 7 Dezember 2010 02:15
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
7 Dezember 2010 00:00
Aneta B.
Anzahl der Beiträge: 4487
Excelent translation, dear Alex!
I would only add a tiny sth:
-->
me
prohibent ne rideam
"prohibere" is a "verbum transitivum" and requires an object.
7 Dezember 2010 00:35
alexfatt
Anzahl der Beiträge: 1538