Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - پرتغالی برزیل-لاتین - Livrai-me de tudo que me trava o riso.

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالی برزیللاتین

طبقه جمله

عنوان
Livrai-me de tudo que me trava o riso.
متن
sarahR پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل

Livrai-me de tudo que me trava o riso.
ملاحظاتی درباره ترجمه
<Bridge by Lilian>
"Deliver me from all that prevents me from laughing"

عنوان
Libera me ab omnibus rebus quae me prohibent ne rideam.
ترجمه
لاتین

alexfatt ترجمه شده توسط
زبان مقصد: لاتین

Libera me ab omnibus rebus quae me prohibent ne rideam.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Aneta B. - 7 دسامبر 2010 02:15





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

7 دسامبر 2010 00:00

Aneta B.
تعداد پیامها: 4487
Excelent translation, dear Alex!
I would only add a tiny sth:
-->me prohibent ne rideam

"prohibere" is a "verbum transitivum" and requires an object.


7 دسامبر 2010 00:35

alexfatt
تعداد پیامها: 1538