Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Braziliaans Portugees-Latijn - Livrai-me de tudo que me trava o riso.

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: Braziliaans PortugeesLatijn

Categorie Zin

Titel
Livrai-me de tudo que me trava o riso.
Tekst
Opgestuurd door sarahR
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees

Livrai-me de tudo que me trava o riso.
Details voor de vertaling
<Bridge by Lilian>
"Deliver me from all that prevents me from laughing"

Titel
Libera me ab omnibus rebus quae me prohibent ne rideam.
Vertaling
Latijn

Vertaald door alexfatt
Doel-taal: Latijn

Libera me ab omnibus rebus quae me prohibent ne rideam.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Aneta B. - 7 december 2010 02:15





Laatste bericht

Auteur
Bericht

7 december 2010 00:00

Aneta B.
Aantal berichten: 4487
Excelent translation, dear Alex!
I would only add a tiny sth:
-->me prohibent ne rideam

"prohibere" is a "verbum transitivum" and requires an object.


7 december 2010 00:35

alexfatt
Aantal berichten: 1538