Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська (Бразилія)-Латинська - Livrai-me de tudo que me trava o riso.

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)Латинська

Категорія Наука

Заголовок
Livrai-me de tudo que me trava o riso.
Текст
Публікацію зроблено sarahR
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)

Livrai-me de tudo que me trava o riso.
Пояснення стосовно перекладу
<Bridge by Lilian>
"Deliver me from all that prevents me from laughing"

Заголовок
Libera me ab omnibus rebus quae me prohibent ne rideam.
Переклад
Латинська

Переклад зроблено alexfatt
Мова, якою перекладати: Латинська

Libera me ab omnibus rebus quae me prohibent ne rideam.
Затверджено Aneta B. - 7 Грудня 2010 02:15





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

7 Грудня 2010 00:00

Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
Excelent translation, dear Alex!
I would only add a tiny sth:
-->me prohibent ne rideam

"prohibere" is a "verbum transitivum" and requires an object.


7 Грудня 2010 00:35

alexfatt
Кількість повідомлень: 1538