Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Latince - Livrai-me de tudo que me trava o riso.

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya PortekizcesiLatince

Kategori Cumle

Başlık
Livrai-me de tudo que me trava o riso.
Metin
Öneri sarahR
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

Livrai-me de tudo que me trava o riso.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
<Bridge by Lilian>
"Deliver me from all that prevents me from laughing"

Başlık
Libera me ab omnibus rebus quae me prohibent ne rideam.
Tercüme
Latince

Çeviri alexfatt
Hedef dil: Latince

Libera me ab omnibus rebus quae me prohibent ne rideam.
En son Aneta B. tarafından onaylandı - 7 Aralık 2010 02:15





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

7 Aralık 2010 00:00

Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
Excelent translation, dear Alex!
I would only add a tiny sth:
-->me prohibent ne rideam

"prohibere" is a "verbum transitivum" and requires an object.


7 Aralık 2010 00:35

alexfatt
Mesaj Sayısı: 1538