Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - Sana bir yararımın olması güzel bir ÅŸey.
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Titel
Sana bir yararımın olması güzel bir şey.
Tekst
Tilmeldt af
sertap_
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk
Sana bir yararımın olması güzel bir şey.
Titel
Being useful to you is nice.
Oversættelse
Engelsk
Oversat af
merdogan
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk
Being useful to you is nice.
Senest valideret eller redigeret af
lilian canale
- 11 Februar 2013 13:04
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
11 Februar 2013 12:01
FIGEN KIRCI
Antal indlæg: 2543
Translation is okay and I can vote for it, but althoug 'güzel' means 'beautiful', isn't it better to say '...is good thing' or '..is (so) nice'?
11 Februar 2013 12:16
lilian canale
Antal indlæg: 14972
That sounds better in English if the meaning does not change...
11 Februar 2013 12:42
merdogan
Antal indlæg: 3769
"Being useful to you is nice." can be.