쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 터키어-영어 - Sana bir yararımın olması güzel bir ÅŸey.
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
제목
Sana bir yararımın olması güzel bir şey.
본문
sertap_
에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어
Sana bir yararımın olması güzel bir şey.
제목
Being useful to you is nice.
번역
영어
merdogan
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
Being useful to you is nice.
lilian canale
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2013년 2월 11일 13:04
마지막 글
글쓴이
올리기
2013년 2월 11일 12:01
FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
Translation is okay and I can vote for it, but althoug 'güzel' means 'beautiful', isn't it better to say '...is good thing' or '..is (so) nice'?
2013년 2월 11일 12:16
lilian canale
게시물 갯수: 14972
That sounds better in English if the meaning does not change...
2013년 2월 11일 12:42
merdogan
게시물 갯수: 3769
"Being useful to you is nice." can be.