Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Turqisht-Anglisht - Sana bir yararımın olması güzel bir ÅŸey.
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Titull
Sana bir yararımın olması güzel bir şey.
Tekst
Prezantuar nga
sertap_
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht
Sana bir yararımın olması güzel bir şey.
Titull
Being useful to you is nice.
Përkthime
Anglisht
Perkthyer nga
merdogan
Përkthe në: Anglisht
Being useful to you is nice.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
lilian canale
- 11 Shkurt 2013 13:04
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
11 Shkurt 2013 12:01
FIGEN KIRCI
Numri i postimeve: 2543
Translation is okay and I can vote for it, but althoug 'güzel' means 'beautiful', isn't it better to say '...is good thing' or '..is (so) nice'?
11 Shkurt 2013 12:16
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
That sounds better in English if the meaning does not change...
11 Shkurt 2013 12:42
merdogan
Numri i postimeve: 3769
"Being useful to you is nice." can be.