मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - Sana bir yararımın olması güzel bir ÅŸey.
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
शीर्षक
Sana bir yararımın olması güzel bir şey.
हरफ
sertap_
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली
Sana bir yararımın olması güzel bir şey.
शीर्षक
Being useful to you is nice.
अनुबाद
अंग्रेजी
merdogan
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी
Being useful to you is nice.
Validated by
lilian canale
- 2013年 फेब्रुअरी 11日 13:04
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2013年 फेब्रुअरी 11日 12:01
FIGEN KIRCI
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2543
Translation is okay and I can vote for it, but althoug 'güzel' means 'beautiful', isn't it better to say '...is good thing' or '..is (so) nice'?
2013年 फेब्रुअरी 11日 12:16
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
That sounds better in English if the meaning does not change...
2013年 फेब्रुअरी 11日 12:42
merdogan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3769
"Being useful to you is nice." can be.