Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Turco-Inglés - Sana bir yararımın olması güzel bir ÅŸey.
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Título
Sana bir yararımın olması güzel bir şey.
Texto
Propuesto por
sertap_
Idioma de origen: Turco
Sana bir yararımın olması güzel bir şey.
Título
Being useful to you is nice.
Traducción
Inglés
Traducido por
merdogan
Idioma de destino: Inglés
Being useful to you is nice.
Última validación o corrección por
lilian canale
- 11 Febrero 2013 13:04
Último mensaje
Autor
Mensaje
11 Febrero 2013 12:01
FIGEN KIRCI
Cantidad de envíos: 2543
Translation is okay and I can vote for it, but althoug 'güzel' means 'beautiful', isn't it better to say '...is good thing' or '..is (so) nice'?
11 Febrero 2013 12:16
lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
That sounds better in English if the meaning does not change...
11 Febrero 2013 12:42
merdogan
Cantidad de envíos: 3769
"Being useful to you is nice." can be.