Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Rumænsk-Italiensk - Să-l iubeÅŸti pe cel care nu te iubeÅŸte pe tine - e...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: RumænskItaliensk

Kategori Sætning - Kærlighed / Venskab

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Să-l iubeşti pe cel care nu te iubeşte pe tine - e...
Tekst
Tilmeldt af elenasuperelena
Sprog, der skal oversættes fra: Rumænsk

Să-l iubeşti pe cel care nu te iubeşte pe tine - e ca şi cum ai aştepta trenul în aeroport!!
Bemærkninger til oversættelsen
Edited with diacritics/Freya

Bridge: To love the one who doesn't love you - (it) is like waiting for the train in the airport!

Titel
Amare chi non ti ama
Oversættelse
Italiensk

Oversat af Vesna J.
Sproget, der skal oversættes til: Italiensk

Amare chi non ti ama - é come essere in attesa del treno in aeroporto!
Senest valideret eller redigeret af alexfatt - 2 Oktober 2012 22:08