Prevod - Rumunski-Italijanski - Să-l iubeşti pe cel care nu te iubeşte pe tine - e...Trenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: ![Rumunski](../images/lang/btnflag_ro.gif) ![Italijanski](../images/flag_it.gif)
Kategorija Rečenica - Ljubav / Prijateljstvo ![](../images/note.gif) Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | Să-l iubeÅŸti pe cel care nu te iubeÅŸte pe tine - e... | | Izvorni jezik: Rumunski
Să-l iubeşti pe cel care nu te iubeşte pe tine - e ca şi cum ai aştepta trenul în aeroport!! | | Edited with diacritics/Freya
Bridge: To love the one who doesn't love you - (it) is like waiting for the train in the airport! |
|
| | | Željeni jezik: Italijanski
Amare chi non ti ama - é come essere in attesa del treno in aeroporto! |
|
Poslednja provera i obrada od alexfatt - 2 Oktobar 2012 22:08
|