Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Rumänska-Italienska - Să-l iubeÅŸti pe cel care nu te iubeÅŸte pe tine - e...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: RumänskaItalienska

Kategori Mening - Kärlek/Vänskap

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Să-l iubeşti pe cel care nu te iubeşte pe tine - e...
Text
Tillagd av elenasuperelena
Källspråk: Rumänska

Să-l iubeşti pe cel care nu te iubeşte pe tine - e ca şi cum ai aştepta trenul în aeroport!!
Anmärkningar avseende översättningen
Edited with diacritics/Freya

Bridge: To love the one who doesn't love you - (it) is like waiting for the train in the airport!

Titel
Amare chi non ti ama
Översättning
Italienska

Översatt av Vesna J.
Språket som det ska översättas till: Italienska

Amare chi non ti ama - é come essere in attesa del treno in aeroporto!
Senast granskad eller redigerad av alexfatt - 2 Oktober 2012 22:08