Översättning - Rumänska-Italienska - Să-l iubeÅŸti pe cel care nu te iubeÅŸte pe tine - e...Aktuell status Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:  
Kategori Mening - Kärlek/Vänskap  Denna textöversättning avser Endast Betydelsen. | Să-l iubeÅŸti pe cel care nu te iubeÅŸte pe tine - e... | | Källspråk: Rumänska
Să-l iubeÅŸti pe cel care nu te iubeÅŸte pe tine - e ca ÅŸi cum ai aÅŸtepta trenul în aeroport!! | Anmärkningar avseende översättningen | Edited with diacritics/Freya
Bridge: To love the one who doesn't love you - (it) is like waiting for the train in the airport! |
|
| | ÖversättningItalienska Översatt av Vesna J. | Språket som det ska översättas till: Italienska
Amare chi non ti ama - é come essere in attesa del treno in aeroporto! |
|
Senast granskad eller redigerad av alexfatt - 2 Oktober 2012 22:08
|