Traduko - Rumana-Italia - Să-l iubeşti pe cel care nu te iubeşte pe tine - e...Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Frazo - Amo / Amikeco Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | Să-l iubeÅŸti pe cel care nu te iubeÅŸte pe tine - e... | | Font-lingvo: Rumana
Să-l iubeşti pe cel care nu te iubeşte pe tine - e ca şi cum ai aştepta trenul în aeroport!! | | Edited with diacritics/Freya
Bridge: To love the one who doesn't love you - (it) is like waiting for the train in the airport! |
|
| | | Cel-lingvo: Italia
Amare chi non ti ama - é come essere in attesa del treno in aeroporto! |
|
Laste validigita aŭ redaktita de alexfatt - 2 Oktobro 2012 22:08
|