Tłumaczenie - Rumuński-Włoski - Să-l iubeÅŸti pe cel care nu te iubeÅŸte pe tine - e...Obecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:  
Kategoria Zdanie - Miłość/ Przyjaźń  Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". | Să-l iubeÅŸti pe cel care nu te iubeÅŸte pe tine - e... | | Język źródłowy: Rumuński
Să-l iubeÅŸti pe cel care nu te iubeÅŸte pe tine - e ca ÅŸi cum ai aÅŸtepta trenul în aeroport!! | Uwagi na temat tłumaczenia | Edited with diacritics/Freya
Bridge: To love the one who doesn't love you - (it) is like waiting for the train in the airport! |
|
| | TłumaczenieWłoski Tłumaczone przez Vesna J. | Język docelowy: Włoski
Amare chi non ti ama - é come essere in attesa del treno in aeroporto! |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez alexfatt - 2 Październik 2012 22:08
|