主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 罗马尼亚语-意大利语 - Să-l iubeÅŸti pe cel care nu te iubeÅŸte pe tine - e...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
句子 - 爱 / 友谊
本翻译"仅需意译"。
标题
Să-l iubeşti pe cel care nu te iubeşte pe tine - e...
正文
提交
elenasuperelena
源语言: 罗马尼亚语
Să-l iubeşti pe cel care nu te iubeşte pe tine - e ca şi cum ai aştepta trenul în aeroport!!
给这篇翻译加备注
Edited with diacritics/Freya
Bridge: To love the one who doesn't love you - (it) is like waiting for the train in the airport!
标题
Amare chi non ti ama
翻译
意大利语
翻译
Vesna J.
目的语言: 意大利语
Amare chi non ti ama - é come essere in attesa del treno in aeroporto!
由
alexfatt
认可或编辑 - 2012年 十月 2日 22:08