Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Italiensk-Spansk - Ciao principessa. Più ti penso, più mi manchi
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Titel
Ciao principessa. Più ti penso, più mi manchi
Tekst
Tilmeldt af
cosettasdegnosa
Sprog, der skal oversættes fra: Italiensk
Ciao principessa. Più ti penso, più mi manchi
Titel
¡Hola Princesa! Cuanto más pienso ...
Oversættelse
Spansk
Oversat af
brusurf
Sproget, der skal oversættes til: Spansk
¡Hola Princesa! Cuanto más pienso en ti, más te extraño.
Senest valideret eller redigeret af
lilian canale
- 10 Oktober 2012 15:49
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
5 Oktober 2012 15:42
lilian canale
Antal indlæg: 14972
Hola brusurf,
Has colocado los signos de exclamación cambiados.
8 Oktober 2012 13:34
brusurf
Antal indlæg: 32
Pardon me!
18 Oktober 2012 23:45
Lev van Pelt
Antal indlæg: 313
Hola brusuf y Lilian:
HabrÃa que cambiar "Por más que" por "Cuanto más" en el tÃtulo...
¡Un saludo!
CC:
lilian canale
25 Oktober 2012 11:53
brusurf
Antal indlæg: 32
@ Lev van Pelt
Voy a cambiarlo. ¡gracias!
Brusurf