Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Italienisch-Spanisch - Ciao principessa. Più ti penso, più mi manchi
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Titel
Ciao principessa. Più ti penso, più mi manchi
Text
Übermittelt von
cosettasdegnosa
Herkunftssprache: Italienisch
Ciao principessa. Più ti penso, più mi manchi
Titel
¡Hola Princesa! Cuanto más pienso ...
Übersetzung
Spanisch
Übersetzt von
brusurf
Zielsprache: Spanisch
¡Hola Princesa! Cuanto más pienso en ti, más te extraño.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
lilian canale
- 10 Oktober 2012 15:49
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
5 Oktober 2012 15:42
lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Hola brusurf,
Has colocado los signos de exclamación cambiados.
8 Oktober 2012 13:34
brusurf
Anzahl der Beiträge: 32
Pardon me!
18 Oktober 2012 23:45
Lev van Pelt
Anzahl der Beiträge: 313
Hola brusuf y Lilian:
HabrÃa que cambiar "Por más que" por "Cuanto más" en el tÃtulo...
¡Un saludo!
CC:
lilian canale
25 Oktober 2012 11:53
brusurf
Anzahl der Beiträge: 32
@ Lev van Pelt
Voy a cambiarlo. ¡gracias!
Brusurf