Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - イタリア語-スペイン語 - Ciao principessa. Più ti penso, più mi manchi

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: イタリア語スペイン語

タイトル
Ciao principessa. Più ti penso, più mi manchi
テキスト
cosettasdegnosa様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語

Ciao principessa. Più ti penso, più mi manchi

タイトル
¡Hola Princesa! Cuanto más pienso ...
翻訳
スペイン語

brusurf様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語

¡Hola Princesa! Cuanto más pienso en ti, más te extraño.
最終承認・編集者 lilian canale - 2012年 10月 10日 15:49





最新記事

投稿者
投稿1

2012年 10月 5日 15:42

lilian canale
投稿数: 14972
Hola brusurf,

Has colocado los signos de exclamación cambiados.

2012年 10月 8日 13:34

brusurf
投稿数: 32
Pardon me!

2012年 10月 18日 23:45

Lev van Pelt
投稿数: 313
Hola brusuf y Lilian:

Habría que cambiar "Por más que" por "Cuanto más" en el título...

¡Un saludo!

CC: lilian canale

2012年 10月 25日 11:53

brusurf
投稿数: 32
@ Lev van Pelt
Voy a cambiarlo. ¡gracias!
Brusurf