Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Italiensk-Spansk - Ciao principessa. Più ti penso, più mi manchi
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Tittel
Ciao principessa. Più ti penso, più mi manchi
Tekst
Skrevet av
cosettasdegnosa
Kildespråk: Italiensk
Ciao principessa. Più ti penso, più mi manchi
Tittel
¡Hola Princesa! Cuanto más pienso ...
Oversettelse
Spansk
Oversatt av
brusurf
Språket det skal oversettes til: Spansk
¡Hola Princesa! Cuanto más pienso en ti, más te extraño.
Senest vurdert og redigert av
lilian canale
- 10 Oktober 2012 15:49
Siste Innlegg
Av
Innlegg
5 Oktober 2012 15:42
lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hola brusurf,
Has colocado los signos de exclamación cambiados.
8 Oktober 2012 13:34
brusurf
Antall Innlegg: 32
Pardon me!
18 Oktober 2012 23:45
Lev van Pelt
Antall Innlegg: 313
Hola brusuf y Lilian:
HabrÃa que cambiar "Por más que" por "Cuanto más" en el tÃtulo...
¡Un saludo!
CC:
lilian canale
25 Oktober 2012 11:53
brusurf
Antall Innlegg: 32
@ Lev van Pelt
Voy a cambiarlo. ¡gracias!
Brusurf