Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Italia-Espanja - Ciao principessa. Più ti penso, più mi manchi

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaEspanja

Otsikko
Ciao principessa. Più ti penso, più mi manchi
Teksti
Lähettäjä cosettasdegnosa
Alkuperäinen kieli: Italia

Ciao principessa. Più ti penso, più mi manchi

Otsikko
¡Hola Princesa! Cuanto más pienso ...
Käännös
Espanja

Kääntäjä brusurf
Kohdekieli: Espanja

¡Hola Princesa! Cuanto más pienso en ti, más te extraño.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 10 Lokakuu 2012 15:49





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

5 Lokakuu 2012 15:42

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hola brusurf,

Has colocado los signos de exclamación cambiados.

8 Lokakuu 2012 13:34

brusurf
Viestien lukumäärä: 32
Pardon me!

18 Lokakuu 2012 23:45

Lev van Pelt
Viestien lukumäärä: 313
Hola brusuf y Lilian:

Habría que cambiar "Por más que" por "Cuanto más" en el título...

¡Un saludo!

CC: lilian canale

25 Lokakuu 2012 11:53

brusurf
Viestien lukumäärä: 32
@ Lev van Pelt
Voy a cambiarlo. ¡gracias!
Brusurf